Застраховка или За-страх-уловка

twoflower_by_amiannaВече на няколко пъти съм ви споделял за разни книги или филми, които са свързани с  фентъзи или научна фантастика. Е, на път съм да го направя отново.

Този път ме подтикна книгата на Тери Пратчет, с която съм се захванал в момента – Цветът на магията. Все още не съм я прочел цялата, но много интересен ми стана един от персонажите в нея. Казва се Двуцветко и така като го гледате на картинката, отговаря си на името, а?

Той е описан като турист, който идва от далечна земя. Винаги позитивно настроен, любопитен и добронамерен. Надарен е с богата фантазия, има жажда за приключения и винаги го следва един сандък, пълен със злато. И както казвам, че го следва, точно това разбирайте, защото този сандък притежава хиляди малки крачета. Но да не отплесвам…

Двуцветко също така е чиновник и нещо като счетоводител в родната си страна. Там отмятал полица след полица, изчислявал степен на риск, сключвал застраховки и се занимавал горе-долу със същото, което правят и родните ни застрахователи. Забавното е в това, че в подробното описание на работата на Двуцветко нито веднъж не е употребена думата “застраховка”. Тя навсякъде е заменена със словосъчетанието “за-страх-уловка”. Не знам как е написано това в оригинал на английски език, но моите поздравление за преводача на български. Направо е гениално как са се завъртели думите Local-Insuranceи какво се е получило!

В крайна сметка хората сключват застраховки именно от страх да не загубят част от своето имущество. Това е вид уловка понеже е възможно и цял живот нищо да не се случи, а парите по застрахователните вноски да си текат месец за месец или година за година. Как не съм забелязал този интересен каламбур до сега!?

Google+ Comments

3 thoughts on “Застраховка или За-страх-уловка”

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *